Home > Industrija/področje > Translation & localization

Translation & localization

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

0Categories 17333Terms

Add a new term

Contributors in Translation & localization

Translation & localization >

dvoumnosti

Language; Linguistics

Dvoumnosti je lastnost besede, pogoji in konceptov (v posebnem kontekstu) kot Nedefiniran, undefinable ali brez očitnih opredelitev in tako z nejasno pomenom. a besedo, stavek, ...

dekodiranje

Language; Linguistics

Dekodiranje je obratno kodiranja, ki je postopek za pretvarjanje informacij iz ene oblike v drugo.

jezikoslovje

Language; Linguistics

Jezikoslovje je znanstvena jezika. Nekoga, ki opravlja v tej študiji se imenuje jezikoslovec. Jezikoslovje zajema dve področji: teoretično in uporabno jezikoslovje. Teoretično ...

fonetika

Language; Linguistics

Fonetika preučuje zvoki in humanic glas. , Ki jo zadeva z dejanskim lastnosti govora zvoke (telefoni) ter tiste-govora zvoki, njihove proizvodnje, avdicijo in dojemanje, v ...

Etimologija

Language; Linguistics

Etimologija preučuje izvor besede. Skozi starih besedil in primerjavo z drugimi jeziki, etymologists rekonstruirati zgodovini besede – ko jih vnesli jezik, iz kaj vira in kako ...

Tipologija

Language; Linguistics

Jezikovne tipologije je podpolje jezikoslovja, da študije in razvršča jezikov po njihovih strukturnih značilnosti. Cilj je opisati in razložiti strukturne raznolikosti svetovnih ...

meronim

Language; Linguistics

Meronim je semanitk razmerje koncept v jezikoslovje. a meronim označuje, sestavni del ali član nekaj. x je meronim y če Xs delov Ys ali x je meronim Y, če Xs so člani Ys. ...

Sub-categories