Home > Industrija/področje > Translation & localization
Translation & localization
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
0Categories 17333Terms
Add a new termContributors in Translation & localization
Translation & localization >
dvoumnosti
Language; Linguistics
Dvoumnosti je lastnost besede, pogoji in konceptov (v posebnem kontekstu) kot Nedefiniran, undefinable ali brez očitnih opredelitev in tako z nejasno pomenom. a besedo, stavek, ...
dekodiranje
Language; Linguistics
Dekodiranje je obratno kodiranja, ki je postopek za pretvarjanje informacij iz ene oblike v drugo.
jezikoslovje
Language; Linguistics
Jezikoslovje je znanstvena jezika. Nekoga, ki opravlja v tej študiji se imenuje jezikoslovec. Jezikoslovje zajema dve področji: teoretično in uporabno jezikoslovje. Teoretično ...
fonetika
Language; Linguistics
Fonetika preučuje zvoki in humanic glas. , Ki jo zadeva z dejanskim lastnosti govora zvoke (telefoni) ter tiste-govora zvoki, njihove proizvodnje, avdicijo in dojemanje, v ...
Etimologija
Language; Linguistics
Etimologija preučuje izvor besede. Skozi starih besedil in primerjavo z drugimi jeziki, etymologists rekonstruirati zgodovini besede – ko jih vnesli jezik, iz kaj vira in kako ...
Tipologija
Language; Linguistics
Jezikovne tipologije je podpolje jezikoslovja, da študije in razvršča jezikov po njihovih strukturnih značilnosti. Cilj je opisati in razložiti strukturne raznolikosti svetovnih ...
meronim
Language; Linguistics
Meronim je semanitk razmerje koncept v jezikoslovje. a meronim označuje, sestavni del ali član nekaj. x je meronim y če Xs delov Ys ali x je meronim Y, če Xs so člani Ys. ...